Harry Potter og Fangen fra Azkaban
Fortalt af Google Oversæt
Jeg er tilbage med endnu en gal (eller genial?) oversættelse af Harry Potter bøgerne. Denne gang er det tredje bind i serien, Fangen fra Azkaban, der får sig en tur rundt i googles meget præcise og alt gode oversættelsesmaskine.
Kapitel 2 - Tante Marges store fejltagelse
Originalt
"MARGE!" skreg onkel Vernon og tante Petunia i kor, da tante Marges udspilede krop begyndte at hæve sog fra stolen og svævede videre op over spisebordet. Hun var nu fuldkommen kuglerund og lignede en enorm bøje med griseøjne. Hendes hænder og fødder stak underligt ud til siderne, og hun udstødte apoplektiske lyde, men shun fortsatte sin færd mod loftet.
Bliver efter 10 oversættelser til
"at fri!" Onkel Herman og tante Petunia spørger, tante Marges oppustede krop river handskerne af stolen og ind i spisestuen. Nu ligner han en svineøjet hovedperson. Gnedens hænder og fødder var bundet til hans sider, og han larmede, men han løb alligevel mod taget.
Kapitel 3 - Natbussen
Originalt
"Velkommen om bord i Natbussen, nødhjælpstransport for den fortabte heks eller troldmand. Man behøver blot at holde sin tryllestav frem, prale os med et lysglimt, springe om bord og køre med til et hvilket som helst stoppested. Mit navn er Stan Stabejs, og jeg er Deres konduktør i nat..."
(...)
"Hva' lavede du dernede?" spurgte Stan og opgav sin informations-service.
"Jeg faldt," sagde Harry.
"Hvad sku' det gøre godt for?" fnisede Stan.
"Jeg faldt ikke med vilje," svarede Harry irriteret.
Bliver efter 10 oversættelser til
Velkommen til natbussen, en bus fuld af hekse og troldmænd. Det eneste du skal gøre er at trække stokken op ved lyskrydset og gå ind på parkeringspladsen. Navn - Mit navn er Stan Staubich og jeg vil være gæst i aften...
(...)
A.
- hvad laver du? spurgte Stan eftertænksomt.
De undgik dig, sagde Harry stille.
- Hvorfor? Stan lo. "
"Jeg forlod det ikke med vilje," sagde Harry lidt vredt.
Kapitel 10 - Røverkortet
Originalt
"I fupper mig," sagde Harry og så på det lasede, gamle stykke pergament.
"Nå, så det tror du?" sagde George.
Han trak sin tryllestav frem og slog et let slag på pergamentet, mens han med fast stemme sagde: "Jeg sværger højtideligt, at jeg er ude på skrammer."
Med det samme begyndte blækstregerne at sprede sig som edderkoppespind over pergamentet ra det sted, hvor Georges tryllestav havde rørt det. De forbandt sig med hinanden, de krydsede og fortsatte ud mod hjørnerne, indtil de dannede et sindrigt mønster. Så begyndte ord at forme sig med krøllede, grønne bogstaver i toppen af pergamentet. Der stod:
Hugtand, Ormehale, Køter & Krone
Leverandører af hjælpemidler til magiske maradører præsenterer med stolthed
RØVERKORTET
Bliver efter 10 oversættelser til
"Du må lave sjov med mig," sagde Harry og kiggede på den iturevne hud.
"Nå, hvordan har du det så?" Hvor dommeren bor
Han tog sin tryllestav, gned forsigtigt sin hud og sagde bestemt: "Jeg rejser mig."
Georges tryllestav spredte sig øjeblikkeligt som et edderkoppesvæv hen over huden, han rørte ved. Tilføj kanter, på tværs og så videre, indtil et mønster af objekter er skabt. Så begyndte ordene at danne sig med grønne bogstaver på huden. Han var alene.
Tænder, fuglehale, næb, stjerne.
Sælger viser stolt Magic Core-tilføjelsen.
altid selskab
Kapitel 12 - Patronusbesværgelsen
Originalt
En Dementor rejste sig langsomt fra kassen og vendte sit tilhyllede ansigt mod Harry, mens en glinsende, rådnede hånd frem fat om happekanten. Klasselokalets lamper begyndte at blinke og gik lidt efter helt ud. Dementoren trådte ud af kassen og begyndte at glide lydløst over mod Harry, mens den åndede dybt og rallende. En bølge af isnede hulde ramte ham...
"Expecto patronum!" skreg Harry. "Expecto patonum! Expecto..."
Bliver efter 10 oversættelser til
Dementoren kom langsomt frem fra kassen og gik hen til Harry med sin varme, glødende hånd, der trak i ansigtet. Lyset i klasseværelset var svagt og helt slukket. Dementoren kom ud af kassen og nærmede sig langsomt Harry smilende. Falder i bølgerne.
"Mester, tak!" udbrød han. "Jeg venter på Petunia! Vent...."
Det var alt, jeg havde med fra oversættelsesmaskinen fra denne gang. Det var da også noget af en omgang, hva? Tænk en gang, at 'Røverkortet' blev oversat til 'altid selskab'!
Edith Kerrigan
Baggrund fra Pinterest.com